Twitter y Google Books demuestran la ‘americanización’ de la lengua inglesa

 

Datos de ambas plataformas han permitido estudiar la evolución espacio-temporal del inglés (tanto formal como coloquial), certificando el declive británico.

Hace tiempo que se viene debatiendo el creciente peso del Nuevo Mundo en la evolución de los dos idiomas de origen europeo más usados: el inglésy el español. Cómo influye el mayor peso económico y/o demográfico de las naciones americanas (adquirido a lo largo del s.XX) en la adopción internacional de ciertos modismos del lenguaje es a día de hoy un asunto de estudio de los lingüistas con ramificaciones comerciales para la industria cultural (sobre todo en el campo de los doblajes cinematográficos y de las traducciones literarias). E Internet es una herramienta cada vez más útil en este ámbito.

Ahora un equipo de investigadores, entre los que se encuentran científicos del Instituto de Física Interdisciplinaria y Sistemas Complejos (IFISC, UIB-CSIC) y una investigadora del departamento de Filología Española, Moderna y Clásica de la Universidad de las Islas Baleares, han analizado cómo se distribuyen espacial y temporalmente las variantes británicas y americanas del inglés.

Como base para su estudio, publicado en la revista Computation and Language, tomaron un corpus de más de 30 millones de tuits geolocalizados (para examinar la distribución espacial), así como la base de datos de Google Books(para observar la evolución temporal). Además, tal como explican los autores del estudio, “la ventaja de nuestro enfoque es que podemos abordar el lenguaje escrito estándar (con Google Books) y las formas más coloquiales de mensajes de microblogging (con Twitter)”.

De esta forma, se elaboró una lista de países ordenados por el nivel de ‘americanización’ de su inglés. En los extremos de esta lista se encuentran los Estados Unidos (como país con un mayor uso del inglés americano) e Irlanda (como el país con más tuits en inglés británico). El proceso de ‘americanización’ florece al observar que 23 de los 30 países de la lista utilizan más el inglés americano que el británico. Incluso en los países con un mayor número de tuits que emplean la norma ortográfica británica, el vocabulario utilizado proviene de la variante norteamericana. Únicamente en el Reino Unido e Irlanda el uso del inglés británico domina tanto la ortografía como el vocabulario.

En el caso de la evolución temporal, se puede observar cómo las obras publicadas por editoriales tanto británicas como norteamericanas han sufrido este proceso de americanización, el cual se acentúa sobre todo después de la publicación del primer diccionario americano en 1828 y durante la Guerra Fría. Según los autores del estudio, éste “constituye un ejemplo de cómo el empleo de datos masivos (big data) permite analizar y caracterizar el modo en que las lenguas evolucionan en el espacio y el tiempo tanto en un registro formal como coloquial”.

Vía TICbeat http://ift.tt/2fDRPLv

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s